The Interlinear Creole / English Psalms is an excellent tool to use in practicing Creole for English speakers or practicing English for Creole speakers.
Sòm 1: Bon jan lavi-a
1 ¶ Blessed is the man that walketh not in the counsel of the wicked, Nor standeth in the way of sinners, Nor sitteth in the seat of scoffers:
1 ¶ Ala bon sa bon pou moun ki pa koute konsèy mechan yo, ki pa swiv egzanp moun k'ap fè sa ki mal, ki pa chita ansanm ak moun k'ap pase Bondye nan betiz,
2 But his delight is in the law of Jehovah; And on his law doth he meditate day and night.
2 men ki pran tout plezi l' nan lalwa Seyè a, k'ap repase l' nan tèt li lajounen kou lannwit.
Translations used
American Standard Version:
The American Standard Version (ASV) of the Holy Bible was first published in 1901. It has earned the reputation of being the Rock of Biblical Honesty. This translation of the Holy Bible is in the public domain, since its copyright has expired.
The Creole Bible is also in the public domain. I do not know who translated it. Most sites attribute it to The Unbound Bible Project at BIOLA University.

We have published The Interlenear English/Creole Psalms in book format. The book also includes a guide to Creole pronunciation for English readers. A Creole concordance to the Psalms is also available.
You may order below using a credit card via PayPal or send your order to: